SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 120 | Next

Borrow, George Henry, 1803-1881

"Wild Wales: Its People, Language and Scenery"

"
"Are you sure that you understand Welsh?" said I.
"I should think so," said the woman, "for I come from the Vale of
Clwyd, where they speak the best Welsh in the world, the Welsh of
the Bible."
"What do they call a salmon in the Vale of Clwyd?" said I.
"What do they call a salmon?" said the woman. "Yes," said I, "when
they speak Welsh."
"They call it - they call it - why a salmon."
"Pretty Welsh!" said I. "I thought you did not understand Welsh."
"Well, what do you call it?" said the woman.
"Eawg," said I, "that is the word for a salmon in general - but
there are words also to show the sex - when you speak of a male
salmon you should say cemyw, when of a female hwyfell."
"I never heard the words before," said the woman, "nor do I believe
them to be Welsh."
"You say so," said I, "because you do not understand Welsh."
"I not understand Welsh!" said she. "I'll soon show you that I do.
Come, you have asked me the word for salmon in Welsh, I will now
ask you the word for salmon-trout. Now tell me that, and I will
say you know something of the matter."
"A tinker of my country can tell you that," said I. "The word for
salmon-trout is gleisiad."
The countenance of the woman fell.
"I see you know something about the matter," said she; "there are
very few hereabouts, though so near to the Vale of Clwyd, who know
the word for salmon-trout in Welsh, I shouldn't have known the word
myself, but for the song which says:

Glan yw'r gleisiad yn y llyn.


Pages:
108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132