SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 43 | Next

Borrow, George Henry, 1803-1881

"Wild Wales: Its People, Language and Scenery"



CHAPTER V

Welsh Book Stall - Wit and Poetry - Welsh of Chester - Beautiful
Morning - Noble Fellow - The Coiling Serpent - Wrexham Church -
Welsh or English? - Codiad yr Ehedydd.

ON the afternoon of Monday I sent my family off by the train to
Llangollen, which place we had determined to make our head-quarters
during our stay in Wales. I intended to follow them next day, not
in train, but on foot, as by walking I should be better able to see
the country, between Chester and Llangollen, than by making the
journey by the flying vehicle. As I returned to the inn from the
train I took refuge from a shower in one of the rows or covered
streets, to which, as I have already said, one ascends by flights
of steps; stopping at a book-stall I took up a book which chanced
to be a Welsh one. The proprietor, a short red-faced man,
observing me reading the book, asked me if I could understand it.
I told him that I could.
"If so," said he, "let me hear you translate the two lines on the
title-page."
"Are you a Welshman?" said I.
"I am!" he replied.
"Good!" said I, and I translated into English the two lines which
were a couplet by Edmund Price, an old archdeacon of Merion,
celebrated in his day for wit and poetry.
The man then asked me from what part of Wales I came, and when I
told him that I was an Englishman was evidently offended, either
because he did not believe me, or, as I more incline to think, did
not approve of an Englishman's understanding Welsh.


Pages:
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55