That is ill metre which
does not read itself in the mouth of a man thoroughly penetrated with
the meaning of what he reads; and only a man as thoroughly possessed
of the meaning of what he writes can produce any metre that is not
sing-song. Not that we would have Shakspeare's metre tinkered where it
seems defective, but that we would not have palpable gaps defended as
intentional by the utterly unsatisfactory assumption of pauses and
retardations. Mr. White has in many cases wisely and properly made
halting verses perfect in their limbs by easy transpositions, and we
think he is perfectly right in refusing to interpolate a syllable, but
wrong in assuming that we have Shakspeare's metre where we have no metre
at all. We are not speaking of seeming irregularities, of lines broken
up by rapid dialogue or cut short by the gulp of voiceless passion, nor
do we forget that Shakspeare wrote for the tongue and not the eye, but
we do not believe he ever left an unmusical period. Especially is this
true of passages where the lyrical sentiment predominates, and we beg
Mr. White to reconsider whether we owe the reading
"All overcanopied with luscious woodbine"
(instead of _lush_)
to the printers of the Folio or to Shakspeare. Even if we accept
Steevens's "whereon" instead of "where" in the first verse of this
exquisite piece of melody, and read (as Mr. White does not)
"I know a bank whereon the wild thyme grows,"
it leaves the peculiar _lilt_ of the metre unchanged.
Pages:
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285