[L] Then I say that my tongue spoke as if moved by its own accord,
and said, 'Ladies who have intelligence of Love.' These words I laid by
in my mind with great joy, thinking to take them for my beginning. And
returning to the city, after some days I began this Canzone:--[M]
[Footnote L: The epithet which Dante constantly applies to Beatrice is
"most gentle," _gentillisima_, while other ladies are called _gentile_,
"gentle." Here he makes the distinction between the _donna_ and the
_donna gentile_. The word is used with a signification similar to that
which it has in our own early literature, and fuller than that which it
now retains. It refers both to race, as in the phrase "of gentle birth,"
and to the qualities of character. "Gentleness means the same as
nobleness," says Dante, in the _Convito_; "and by nobleness is meant the
perfection of its own nature in anything." Tratt. iv. c. 14 16.
The delicacy and the dignity of meaning attaching to the word render it
an epithet especially appropriate to Beatrice, as implying all that is
loveliest in person and character. Its use in the _Vita Nuova_ is the
more to be remarked, as in the _Divina Commedia_ it is never applied to
Beatrice. Its appropriateness ceased with her earthly life, for there
was "another glory of the celestial body."]
[Footnote M: This Canzone is one of the most beautiful of Dante's minor
poems. We have preferred to give it in a literal translation, rather
than to attempt one in which the involved rhyme of the original should
be preserved, fearing lest this could not be done without sacrifice of
the meaning to the form.
Pages:
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188