It was fear-fully close, there was no air, and
the wind seemed to come straight from a heated furnace, and carried
with it a breath of carbon. I, used to the Italian _scirocco_, did not
mind it so much, but Pani Celina suffered greatly, and indirectly,
Aniela. My aunt was in a bad temper about the damage done to the park,
and as usual, vented it on Chwastowski. The peppery old gentleman,
who probably was caned often enough over his Homer, had evidently not
forgotten the Odyssey, nor his ready speech either, for he replied to
my aunt that if he were AEolus he would not serve her as agent, and
bear with her unjust tantrums. My aunt gave way this time, merely
because of the redoubled threats from the skies. It had grown very
still all at once, but from the south, banks of cloud, black as a
funereal pall, overcast with a sickly red sheen, came rolling up. In
a moment it grew as dark as night, and Pani Celina rung for lights.
Shortly afterwards the darkness yielded to an ominous reddish light.
Chwastowski rushed off in a hurry to give orders for the cattle to be
driven home, but the cow-herds had started without waiting for orders,
for presently we heard distinctly the mournful lowing of the cattle.
Then my aunt fetched the bell of Our Lady of Loreto, and went around
the house ringing energetically. I did not even try to explain to her
that ringing a bell in that motionless atmosphere might rather attract
than avert a thunderbolt, and in spite of the consciousness that in
case of danger I could not be of the slightest help, I was ashamed to
let her risk the danger alone.
Pages:
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300